New Funding Mechanisms to Strengthen Bolivia's Protected Areas System

New Funding Mechanisms to Strengthen Bolivia's Protected Areas System

Las áreas protegidas desempeñan un papel fundamental en la conservación de la biodiversidad, la protección de los bosques y la provisión de funciones ambientales esenciales para las comunidades locales y la población boliviana en general. Sin embargo, gestionar estos espacios únicos y diversos puede ser una tarea ardua que, a menudo, requiere soluciones financieras innovadoras.

Protected Areas (PAs) play a key role in conserving biodiversity, protecting forests, and providing essential environmental functions for local communities and the Bolivian population at large. However, managing these unique and diverse spaces can be an arduous task that often requires innovative financial solutions.

 

En este sentido, el Servicio Nacional de Áreas Protegidas (SERNAP), la Embajada de Suecia, la Unión Europea y Conservación Estratégica (CSF) unieron fuerzas para presentar nuevos mecanismos de financiamiento para el sistema de áreas protegidas de Bolivia. El evento, celebrado el 17 de julio en el Hotel Rennova de La Paz, mostró los resultados de dos estudios clave realizados por CSF, con el objetivo de optimizar las tarifas de entrada en áreas protegidas para mejorar su gestión y garantizar la sostenibilidad a largo plazo. 

With this in mind, the National Protected Areas Service (SERNAP), the Embassy of Sweden, the European Union, and Conservación Estratégica (CSF) joined forces to present new financing mechanisms for Bolivia's protected areas system. The event, held on July 17 at the Rennova Hotel in La Paz, showcased the results of two key studies conducted by CSF, with the objective of optimizing entrance fees in protected areas to improve their management and ensure long-term sustainability.

El evento inició con las palabras del Director de Planificación del SERNAP, Moisés Yonyun Hur Tórrez, quien destacó la importancia de crear alianzas para generar nuevos mecanismos financieros que permitan la gestión efectiva de las áreas protegidas nacionales de Bolivia. Asimismo, anunció la aprobación del Reglamento de Operación Turística del Parque Nacional y Área Natural de Manejo Integrado Cotapata mediante Resolución Administrativa del SERNAP.

The event began with remarks by SERNAP's Director of Planning, Moisés Yonyun Hur Tórrez, who highlighted the importance of creating alliances to generate new financial mechanisms for the effective management of Bolivia's national protected areas. He also announced the approval of the Cotapata National Park and Cotapata Integrated Management Natural Area's Tourism Operation Regulations through SERNAP's Administrative Resolution.

Optimización de las tarifas de entrada para una gestión eficaz de las áreas protegidas: los casos de Sajama y Cotapata 
Optimizing entrance fees for effective management of protected areas: the cases of Sajama and Cotapata

El estudio sobre el Parque Nacional Sajama, ubicado en los Andes bolivianos, recomendó aumentar la tarifa de entrada para turistas extranjeros a un rango de USD 18 a USD 21, considerando que la tarifa actual es de USD 15. Se espera que este ajuste, junto con inversiones en la mejora de las experiencias de los visitantes, genere ingresos adicionales al tiempo que mantiene el atractivo del parque. Los resultados de este proyecto fueron presentados por Sophia Espinoza, Directora Adjunta de CSF.

Para más información, descarga la cartilla, aqui

The study on Sajama National Park, located in the Bolivian Andes, recommended increasing the entrance fee for foreign tourists to a range of USD 18 to USD 21, considering that the current fee is USD 15. This adjustment, together with investments in improving visitor experiences, is expected to generate additional income while maintaining the park's attractiveness. The results of this project were presented by Sophia Espinoza, Deputy Director of CSF. For more information, download the brochure here.

Para el Área Natural de Manejo Integrado y Parque Nacional Cotapata, reconocido por sus diversos ecosistemas y caracterizado por ofrecer una amplia variedad de experiencias a turistas, entre las más destacadas, el ciclismo de montaña o “biking, el estudio propuso una estructura de tarifas diferenciada para turistas nacionales y extranjeros. Se sugirió un rango de Bs. 20 a Bs. 25 para los visitantes nacionales, mientras que se recomendó una tarifa entre USD 12 y USD 15 para los turistas extranjeros. Los resultados de este proyecto fueron presentados por Stefanie Rakela, Analista de CSF.

Para más información, descarga la cartilla, aqui

For the Cotapata Integrated Management Natural Area and National Park, recognized for its diverse ecosystems and characterized by offering a wide variety of experiences to tourists, among the most outstanding, mountain biking, the study proposed a differentiated fee structure for national and foreign tourists. A range of Bs. 20 to Bs. 25 was suggested for national visitors, while a rate between USD 12 and USD 15 was recommended for foreign tourists. The results of this project were presented by Stefanie Rakela, CSF Analyst. For more information, download the brochure here.

Introducción del Pasaporte de Conservación: Una nueva herramienta para apoyar las áreas protegidas
Introduction of the Conservation Passport: A new tool to support protected areas

Aprovechando el impulso del evento, Alfonso Malky, Director para América Latina de CSF, anunció el lanzamiento del Pasaporte para la Conservación de las Áreas Protegidas Nacionales de Bolivia. Esta iniciativa innovadora permitirá a los ciudadanos bolivianos contribuir directamente a los esfuerzos de conservación mientras disfrutan del acceso a estos tesoros naturales únicos.

Building on the momentum of the event, Alfonso Malky, CSF's Director for Latin America, announced the launch of the Passport for the Conservation of Bolivia's National Protected Areas. This innovative initiative will allow Bolivian citizens to contribute directly to conservation efforts while enjoying access to these unique natural treasures.

Culminando el evento, Ana Heredia, oficial de programas de la Embajada de Suecia, dirigió unas palabras en las que resaltó la extraordinaria biodiversidad que alberga Bolivia y las principales amenazas que la acechan. Enfatizó la importancia del trabajo colaborativo de la Plataforma Suecia-Unión Europea en la preservación del patrimonio natural boliviano, destacando su compromiso para salvaguardar estos ecosistemas únicos para las generaciones futuras.

Culminating the event, Ana Heredia, Program Officer at the Embassy of Sweden, delivered remarks highlighting Bolivia's extraordinary biodiversity and the main threats to it. She emphasized the importance of the collaborative work of the Sweden-European Union Platform in the preservation of Bolivia's natural heritage, highlighting its commitment to safeguarding these unique ecosystems for future generations.

La convocatoria del evento fue notable, contando con la presencia de representantes de los comités de gestión de Sajama y Cotapata, parte del cuerpo de protección de las áreas protegidas, organizaciones no gubernamentales ambientales y agencias de cooperación internacional. Esta amplia participación evidenció el reconocimiento generalizado del papel crucial que desempeñan las áreas protegidas en el bienestar ambiental y socioeconómico de Bolivia.

The event was well attended by representatives of the Sajama and Cotapata management committees, part of the protected areas' protection corps, environmental non-governmental organizations and international cooperation agencies. This broad participation was evidence of the widespread recognition of the crucial role that protected areas play in the environmental and socioeconomic wellbeing of Bolivia.

Taller